“史在他邦,文歸海外”,這是鄭振鐸先生面對(duì)中華古籍流失海外時(shí)的慨嘆。近一個(gè)世紀(jì)以來(lái),我國(guó)政府、民間機(jī)構(gòu)以及愛(ài)國(guó)志士一直在不懈努力,采取多種途徑促使流散海外的中華古籍回歸祖國(guó)。 海外中華古籍的回歸主要有原生性回歸和再生性回歸兩種渠道。 原生性回歸,是指對(duì)流失他國(guó)的中華古籍依據(jù)有關(guān)國(guó)際公約合法追索、通過(guò)拍賣(mài)市場(chǎng)搶救回購(gòu)、制定政策鼓勵(lì)捐贈(zèng)回流、館際間合作與文獻(xiàn)互換等手段,將古籍文獻(xiàn)的原生實(shí)物進(jìn)行回歸的形式。如1997年上海市政府斥資450萬(wàn)美元從美國(guó)搶救回購(gòu)了翁同龢的全部藏書(shū)。但專(zhuān)家們也指出,原生性回歸的難度極大。盡管中國(guó)是國(guó)際統(tǒng)一私法協(xié)會(huì)《關(guān)于被盜或非法出口文物的公約》和聯(lián)合國(guó)教科文組織《關(guān)于禁止和防止非法進(jìn)出口文化財(cái)產(chǎn)和非法轉(zhuǎn)讓其所有權(quán)的方法的公約》的締約國(guó)之一,但限于目前的國(guó)際環(huán)境以及多年海外中華古籍原生性回歸的司法實(shí)踐,海外中華古籍原生性回歸工作一直收效甚微。 再生性回歸,是指在原文獻(xiàn)實(shí)物回歸沒(méi)有可能的情況下,對(duì)他國(guó)所藏中華古籍采取復(fù)制、縮微、影印等形式回歸的策略,也是目前海外中華古籍回歸采用最多的辦法。2002年人民衛(wèi)生出版社出版的《海外回歸中醫(yī)古籍善本叢書(shū)》,2003年商務(wù)印書(shū)館等出版的《哈佛燕京圖書(shū)館藏中文善本匯刊》等重要古籍的回歸都是采用復(fù)制件方式的。但就其回歸效率和利用效果而言,仍不能如意。 隨著數(shù)字技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的快速發(fā)展,古籍?dāng)?shù)字化遂成為海外中華古籍回歸的全新模式。中華古籍?dāng)?shù)字化回歸的主要內(nèi)容是聯(lián)合目錄建置和文獻(xiàn)資源共建共享開(kāi)發(fā)。中華古籍?dāng)?shù)字化回歸的開(kāi)發(fā)模式主要表現(xiàn)于國(guó)際合作典藏機(jī)構(gòu)之間的共建共享。國(guó)際合作是中華古籍?dāng)?shù)字化回歸的重要形式。國(guó)際合作開(kāi)發(fā)中文古籍?dāng)?shù)字化資源可以實(shí)現(xiàn)技術(shù)、資金及資源的優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)。中文古籍?dāng)?shù)字化的國(guó)際合作共建共享開(kāi)始于上世紀(jì)末,其中以“國(guó)際敦煌項(xiàng)目”(The International Dunhuang Project,簡(jiǎn)稱(chēng)IDP)和“中美百萬(wàn)冊(cè)書(shū)數(shù)字圖書(shū)館計(jì)劃”(China-US Million Book Digital Library Project)最見(jiàn)成效。最近幾年,隨著我國(guó)古籍保護(hù)工作的全面深入開(kāi)展,中華古籍?dāng)?shù)字化回歸的國(guó)際合作步伐加快,以數(shù)字化回歸的海外古籍項(xiàng)目陸續(xù)展開(kāi),取得了豐碩成果。 |
